tikrovės neatitinkanti informacija

English translation: false information

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:tikrovės neatitinkanti informacija
English translation:false information

14:51 Apr 24, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-27 16:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Lithuanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Lithuanian term or phrase: tikrovės neatitinkanti informacija
How would you translate "tikrovės neatitinkančią informaciją" in the following sentence:

"Darbdavys gali atleisti darbuotoją, jei jis klientams paskleidžia tikrovės neatitinkančią informaciją."
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 12:32
false information
Explanation:
.
Selected response from:

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 10:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2false information
Karolina Suliokiene
4misleading information
diana bb


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
false information


Explanation:
.

Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: O kaip dėl "inconsistent with the reality"? Ar čia tiktų?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The LT>EN Guy
52 mins

agree  Inga Jokubauske
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
misleading information


Explanation:
misleading information

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-04-24 21:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

OK, tada:

false information - neteisinga informacija

information inconsistent with reality - neatitinkanti tikrovės (pvz., Assad information minister describes US and British claims 'inconsistent with reality and a barefaced lie')

misleading information - klaidinanti informacija.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-04-25 09:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

Gal būt reiktų rinktis ne pagal tai, kas ką sako, o pagal tai, kuris vertimas geriausiai atspindi vieną ar kitą reikšmę - na, ir skamba angliškai.

Example sentence(s):
  • Letters to job applicants should make it clear that you attach great importance to the accuracy of the information included in a CV and stress your right to dismiss an employee who provides untrue or <b>misleading information</b>.

    Reference: http://www.raworths.co.uk/site/services/employment/employmen...
diana bb
Lithuania
Local time: 12:32
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: misleading yra "klaidinanti", čia jau būtų kitas tipas

Asker: Man irgi priimtiniau "inconsistent with reality", bet va vertėjai sako, kad tai per daug sudėtingai skamba angliškai

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search