prisijaukinami

English translation: (in this context)... which take/need/demand/require time to be fully appreciated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:prisijaukinami
English translation:(in this context)... which take/need/demand/require time to be fully appreciated
Entered by: diana bb

09:34 Mar 3, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Lithuanian term or phrase: prisijaukinami
Būna tapybos darbų, kurie apstulbina savo ryškiomis spalvomis, pritrenkia, tačiau antrąsyk į juos žiūrint nublanksta. Dailininko Žygimanto Augustino darbai – iš tų, kurie „prisijaukinami“. Jie vis kitaip atsiskleidžia esant skirtingam apšvietimui, o ilgai į juos žiūrint paveikslo erdvė ima vis labiau įtraukti ir pasijunti gyvenantis paveiksle
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 10:48
... which take/need/demand/require time to be fully appreciated
Explanation:
Žygimantas Augustinas' works are among those that take/need/demand/require time to be fully appreciated.

Selected response from:

diana bb
Lithuania
Local time: 11:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4are the ones you fall in love with
Vitals
4... which take/need/demand/require time to be fully appreciated
diana bb
3which cheer you up
Arturas Bakanauskas


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are the ones you fall in love with


Explanation:
Arba:

...are the ones you never get tired of...


Vitals
Lithuania
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
which cheer you up


Explanation:
I would say fall in love with is overstating it. Since they have bright colours, I would tentatively go with cheer up as opposed to make you feel comfortable/right at home, which latter seems to be counter-indicated by the changes seen by changing the lighting.

Arturas Bakanauskas
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... which take/need/demand/require time to be fully appreciated


Explanation:
Žygimantas Augustinas' works are among those that take/need/demand/require time to be fully appreciated.



Example sentence(s):
  • ...they carry thought-provoking, conscience-pricking and powerful messages. They <b>require considerable time to be fully appreciated</b> and comprise a fine body of work indeed.

    Reference: http://paintingskiathos.wordpress.com/
diana bb
Lithuania
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search