chrestomatinis

English translation: leaders in their field

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:chrestomatiniai (dailininkai)
English translation:leaders in their field
Entered by: diana bb

21:45 Jun 1, 2008
Lithuanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Lithuanian term or phrase: chrestomatinis
Šioje knygoje iškelta keliolika chrestomatiniais tapusių dailininkų, likusieji nepateko į modernizmo viršūnes, liko antrarūšio meno papėdėje.
diana bb
Lithuania
Local time: 04:42
leaders in their field
Explanation:
Chrestomatija = anthology (jei kalbama apie poezija), o jei apie dailininkus, tai ... sudėtingiau. (Gal 'textbook'.)

Sakinį «Šioje knygoje iškelta keliolika chrestomatiniais tapusių dailininkų, likusieji nepateko į modernizmo viršūnes, liko antrarūšio meno papėdėje.» aš versčiau šitaip: «This book focuses on a handful of artists who became leaders in their field. The others did not reach the heights of modernism; they stayed in the trough of second-class art.»
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 11:42
Grading comment
Labai ačiū. Pagal visą kontekstą Jūsų atsakymas man labai tinka.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4leaders in their field
Gintautas Kaminskas
3paradigmatic
Romualdas Zvonkus


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paradigmatic


Explanation:
Man taip EN-RU-EN žodynas siūlo.

O „chrestomatinis pavyzdys“ siūlo versti kaip „textbook example“ arba „paradigmatic example“.

Romualdas Zvonkus
Lithuania
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leaders in their field


Explanation:
Chrestomatija = anthology (jei kalbama apie poezija), o jei apie dailininkus, tai ... sudėtingiau. (Gal 'textbook'.)

Sakinį «Šioje knygoje iškelta keliolika chrestomatiniais tapusių dailininkų, likusieji nepateko į modernizmo viršūnes, liko antrarūšio meno papėdėje.» aš versčiau šitaip: «This book focuses on a handful of artists who became leaders in their field. The others did not reach the heights of modernism; they stayed in the trough of second-class art.»

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Labai ačiū. Pagal visą kontekstą Jūsų atsakymas man labai tinka.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search