https://www.proz.com/kudoz/latvian-to-english/transport-transportation-shipping/2185907-garenprofils-un-trases-novietojums.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

garenprofils un trases novietojums

English translation: [longitudinal] road profile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latvian term or phrase:garenprofils
English translation:[longitudinal] road profile
Entered by: mjbjosh

20:44 Oct 8, 2007
Latvian to English translations [PRO]
Social Sciences - Transport / Transportation / Shipping
Latvian term or phrase: garenprofils un trases novietojums
(Konteksts: Kohēzijas fonda projekta atskaite par Via Baltica ceļa posma rekonstrukciju.)

...atsevišķos posmos uzlabots ceļa garenprofils un trases novietojums.....
Jana Teteris
United Kingdom
Local time: 10:32
[longitudinal] road profile and arrangement
Explanation:
Droši vien kaut kā tā...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-08 21:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Es kaut kā neiedziļinājos, ka runa ir par Via Baltica. Kāds viņam ir statuss? "Road" vietā droši vien jālieto "highway" vai "high-road".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 21:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Var ieskatīties arī šajā lapā:

http://www.lad.lv/en/?i=107

Šķiet, ka ar "trases novietojumu" domāts "alignment".

P.S. Augstāk minētajā lapā mani sajūsmināja šis teikums, un ne jau nenoteiktā artikula nepareizā lietojuma dēļ:

"After a finish of construction works, capacity of the section will improve as local transport and slow agricultural transport will be able to take blakus roads. " :))
Selected response from:

mjbjosh
Local time: 11:32
Grading comment
Paldies!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1[longitudinal] road profile and arrangement
mjbjosh


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[longitudinal] road profile and arrangement


Explanation:
Droši vien kaut kā tā...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-08 21:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Es kaut kā neiedziļinājos, ka runa ir par Via Baltica. Kāds viņam ir statuss? "Road" vietā droši vien jālieto "highway" vai "high-road".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-08 21:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Var ieskatīties arī šajā lapā:

http://www.lad.lv/en/?i=107

Šķiet, ka ar "trases novietojumu" domāts "alignment".

P.S. Augstāk minētajā lapā mani sajūsmināja šis teikums, un ne jau nenoteiktā artikula nepareizā lietojuma dēļ:

"After a finish of construction works, capacity of the section will improve as local transport and slow agricultural transport will be able to take blakus roads. " :))

mjbjosh
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Paldies!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janis Auzins: piekritu pirmajam terminam, nepiekrītu otrajam - arrangement notiek tikai starp vairākam lietām; drīzāk placement
22 mins
  -> taisnība, bet tad arī ne "placement". Visticamāk domāts ir "alignment".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: