23:19 Aug 28, 2018 |
Latvian to English translations [PRO] Linguistics / Slīpraksta lietošana | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miķelis (Mike) Strīķis Latvia Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | kursīvais raksts |
|
kursīvais raksts Explanation: Neticu, ka ir tikai noteiktas vietas kurās lieto slīprakstu. Pats to lietoju (tā pat kā angļu valodā) kad latviešu tekstā ielieku kādu svešvalodas vārdu. Iesaku apskatīt dažādu latviešu vārdnīcu ievadvārdus, kur parasti paskaidrots kā dotajā vārdnīcā izmantots gan slīpraksts, gan citādi paņēmieni. Piemēram, ISBN 5-401-01099-0 redzams "Apaļajās iekavās kursīviem (slīpiem) burtiem iespiestais teksts ir tulkojuma skaidrojums" bet ISBN 0-87908-313-1 redzams "Apaļajās iekavās doti skaidrojumi (kursīvā) un tulkojumu varianti (stāviem burtiem)." -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-08-29 02:20:55 GMT) -------------------------------------------------- Esi griezusies pie vvc.gov.lv ? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-08-29 02:24:09 GMT) -------------------------------------------------- Apskati arī http://publications.europa.eu/code/lv/lv-4100600.htm kur ir rakstīts: 10.6. Slīpraksts Slīprakstā raksta: — Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša nosaukumu, — vārdus un īsas frāzes svešvalodās, piemēram, Länder, carte blanche, arī oriģinālrakstībā minētus personu vārdus, iestāžu nosaukumus, prečzīmes, vietvārdus u. c., — akronīmus un abreviatūras, kuras netulkotas lieto visās valodās neatkarīgi no to sākotnējās cilmes, piemēram, Incoterms, UNMIK, — zinātniskos nosaukumus latīņu valodā. Slīprakstu mēdz lietot priekšvārdos, epilogos, izdevēja piezīmēs – jebkurā dokumenta daļā, kuru nav sarakstījis tā autors. Izņēmumus sk. 10.2.1. punktā. Citātus liek pēdiņās, nevis raksta slīprakstā. Jācenšas nelietot vienlaikus pēdiņas un slīprakstu. Lietojot slīprakstu citvalodu vārdiem, jāatceras, ka šādi citvalodu vārdus izceļ latviešu tekstā. Tāpēc nav vajadzības slīprakstu lietot garos sarakstos svešvalodās. Latīņu valodas saīsinājumi un frāzes Latīņu valodas vārdu saīsinājumus pēc iespējas tulko latviski, piemēram, “etc.” – “utt.”, “i.e.” – “t. i.”. Ja šos saīsinājumus tomēr atstāj netulkotus, tos neraksta slīprakstā, piemēram, “NB!”, “P. S.”. Latīņu valodas frāzes raksta slīprakstā, piemēram, status quo. Latīņu vārdu un izteicienu vai to latvisko tulkojumu lietošana ir tās iestādes ziņā, kas sagatavo dokumentu, jo daudziem latīņu izteicieniem nav precīza ekvivalenta latviešu valodā un to jēgas visaptveroša izteikšana latviski īsā formā var būt apgrūtināta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.