15:56 Sep 14, 2010 |
Latvian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inta Liepiņa Local time: 12:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | structure |
| ||
4 | field, territory, area |
| ||
2 | space |
|
space Explanation: Just a guess! :) Tulkojums droši vien būs lielā mērā atkarīgs no tā, kā veidosiet tulkojumu angļu mēlē. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
structure Explanation: Šeit ir domāts jaunais būvapjoms, konkrētā būve, tāpec var tulkot kā building vai nekonkrētāk kā structure. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
field, territory, area Explanation: http://thesaurus.com/browse/ field Reference: http://thesaurus.com/browse/+field+ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.