03:15 Sep 15, 2004 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Zoology / microbiology | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | Vietnamese word for "papaya" |
| ||
1 +1 | Dodo bird |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Vietnamese word for "papaya" Explanation: You really should write the term in Japanese and provide the context in which it is used, especially one such as this that does not appear to be a Japanese word. The above peer comment about "du" not being a Japanese syllable is absolutely correct. However, I did find one Japanese website (referenced below) that refers to "dudo" as the Vietnamese word for "papaya". You state that the subject context is zoology. "Papaya" would be biological rather than zoological. Reference: http://www.xuan.jp/cafe_menu.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dodo bird Explanation: The name for the dodo bird apparently came from the Portuguese word "dudo," meaning simpleton. This has nothing to do with Japanese or Japan except that there are many Brazilians who live in Japan. So it is conceivable that one could hear this word spoken in Japan. Reference: http://www.1st-4-bird.com/10/bird-dodo-fact.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.