GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:24 Jan 15, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JapanLegal Japan Local time: 20:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | "Tachiyori-yu" |
| ||
2 | drop in spa |
|
"Tachiyori-yu" Explanation: Based on the context and given that you are writing for an English-speaking audience traveling in Japan, I'd recommend simply romanizing the Japanese so that travelers can better communicate with locals. Other travel writers have romanized this concept as "drop-by" or "day-use" onsen/baths/hot springs if you decide to go that route. http://outdoorjapan.com/magazine/column_details/201 日帰り温泉 (higaeri onsen) / 立ち寄り温泉 (tachiyori onsen) day-use hot spring http://www.visitjapan2010.com/sg/articles/1011_01.html At many ryokans throughout Japan, including those at the Hakone Onsen (Kanagawa) and Beppu Onsen (Oita), you can try baths called "tachiyori-yu" (drop-by bath) without an overnight stay. Some public spaces may also offer you these drop-by baths. |
| |
Grading comment
| ||