GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:07 Jan 12, 2017 |
Japanese to English translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Sewing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | eyelet |
| ||
2 | baller embroidery (lace) |
|
baller embroidery (lace) Explanation: In Japanese website (listed below), it is explained what it is. In a different website (also listed below), it says "baller lace" and it is a kind of "embroidery". Then I think it is good to translate in this way. Reference: http://www.kasamori.co.jp/technique/jacquard/bowler.html Reference: http://www.fastretailing.com/jp/glossary/2001.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eyelet Explanation: I think "eyelet" is good for a product description if it is for the general public, not for the people in the fashion industry. I would need to use google if other expressions were used unless it comes with a close-up photo of the "eyelet". アイレット刺繍 http://www.fashion-j.com/blog/fashion/2012/02/eyelet.html アイレット・レース http://www.modalina.jp/modapedia/w/e382a2e382a4e383ace38383e... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.