けい(頚)部

English translation: the neck of the butyrometer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:乳脂計のけい(頚)部
English translation:the neck of the butyrometer
Entered by: AniseK

01:17 May 12, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general) / Volumetric glassware
Japanese term or phrase: けい(頚)部
Full sentence:けい(頚)部の形状は、平形(D部)又は波形(E部)のいずれでも差し支えない
The sentence refers to the Gerber Butyrometers(ゲルベル乳脂計). My question is, can I use the direct translation of the word - cervix - here? Is there another specified term in English? Thank you in advance.
The drawing can be viewed here: http://www.miyahara-keiryouki.com/1716.htm
けい(頚)部 is the bottom part.
AniseK
Malaysia
Local time: 01:56
the neck
Explanation:
Protocol Online: Estimation of Fat in Milk Samples
24 Aug 2007 ... Clean the neck of the butyrometer with a tissue or dry cloth. Close butyrometer with caoutchouc stopper and shak until the milk was ...
www.protocol-online.org/prot/Protocols/Estimation-of-Fat-in...

[PDF]33.2.27A AOAC Of fi cial Method 2000.18 Fat Con tent of Raw and ...
rubber, of standardized dimensions to fit in neck of butyrometer,. molded to pro vide a seat for the ball or plug, and with a chan nel for. the key. ...
www.aoac.org/omarev1/2000_18.pdf

Milk Analysis General Information
Add 1 mL amyl alcohol; - Clean the neck of the butyrometer and close with cork; - Agitate as inverting the butyrometer so the three liquids are mixed; ...
www.fao.org/inpho/content/fpt/MILK/fat.htm -

TABLE OF CONTENTS i
Add 10 mIs sulphuric acid to the butyrometer followed by 10.94 or 11 mls of well mixed milk. Avoid wetting of the neck of the butyrometer. ...
www.fao.org/AG/AGA/publication/mpguide/mpguide2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-05-12 01:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. If you imagine turning the butyrometer illustrated in your link upside-down, it will be easier to picture it as "the neck." :-)
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 03:56
Grading comment
Thank you everyone for your help. Never thought to look at the illustration upside down :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the neck
KathyT


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the neck


Explanation:
Protocol Online: Estimation of Fat in Milk Samples
24 Aug 2007 ... Clean the neck of the butyrometer with a tissue or dry cloth. Close butyrometer with caoutchouc stopper and shak until the milk was ...
www.protocol-online.org/prot/Protocols/Estimation-of-Fat-in...

[PDF]33.2.27A AOAC Of fi cial Method 2000.18 Fat Con tent of Raw and ...
rubber, of standardized dimensions to fit in neck of butyrometer,. molded to pro vide a seat for the ball or plug, and with a chan nel for. the key. ...
www.aoac.org/omarev1/2000_18.pdf

Milk Analysis General Information
Add 1 mL amyl alcohol; - Clean the neck of the butyrometer and close with cork; - Agitate as inverting the butyrometer so the three liquids are mixed; ...
www.fao.org/inpho/content/fpt/MILK/fat.htm -

TABLE OF CONTENTS i
Add 10 mIs sulphuric acid to the butyrometer followed by 10.94 or 11 mls of well mixed milk. Avoid wetting of the neck of the butyrometer. ...
www.fao.org/AG/AGA/publication/mpguide/mpguide2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-05-12 01:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. If you imagine turning the butyrometer illustrated in your link upside-down, it will be easier to picture it as "the neck." :-)

KathyT
Australia
Local time: 03:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you everyone for your help. Never thought to look at the illustration upside down :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: Agree. "Neck" works well, "cervix" leaves something to be desired. The correct term, in this case, is "neck".
33 mins
  -> Thanks, Will.

agree  Kanako Fujiwara: 瓶(bottle)などの、細くなっているところ(や上部,注ぎ口のすぐ下など)を指し、訳語はneckで十分かと思います。
5 hrs
  -> Gracias, Kanako-san.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search