owan yama

English translation: お椀山

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:owan yama
English translation:お椀山
Entered by: humbird

20:13 Jul 14, 2005
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Japanese term or phrase: owan yama
I think it is a place of some kind, a geographical location.
homuncula (X)
お椀山、御椀山
Explanation:
Name of a mountain. It is a kind generic name, which means not any particular mountain but a mountain that looks like an お椀 (Japanese style soup bawl) placed upside down. There are many mountain so named all over the country. It is quite likely that they have formal name, but people of the area call it お椀山, simply because it looks like one.
For instance there is a little mountain called 吉尾山 in 愛媛県, but it is known for locals as お椀山.
Selected response from:

humbird
Grading comment
Thanks for the descriptive answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7お椀山、御椀山
humbird


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
お椀山、御椀山


Explanation:
Name of a mountain. It is a kind generic name, which means not any particular mountain but a mountain that looks like an お椀 (Japanese style soup bawl) placed upside down. There are many mountain so named all over the country. It is quite likely that they have formal name, but people of the area call it お椀山, simply because it looks like one.
For instance there is a little mountain called 吉尾山 in 愛媛県, but it is known for locals as お椀山.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks for the descriptive answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT
1 hr
  -> Thank you KthyT!

agree  Xuchun
1 hr
  -> Thank you Xuchun!

agree  Anita Kobayashi: お椀山(owanyama) also appears in the book of Murakami Haruki: 浜辺のカフカ、1st chapter, indicating a mountain in Yamanashi prefecture.
3 hrs
  -> Yes, there are quite a few owan-yama all over Japan. Thank you for that info.

agree  Saiwai Translation Services
4 hrs
  -> Thank you Saiwai Translation Services.

agree  catlover
8 hrs
  -> Thank you catlover!

agree  Yoshimine: No doubt!
18 hrs
  -> Thank you Yoshimine-san!

agree  Minoru Kuwahara
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search