02:33 Oct 1, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / Optical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | associate |
| ||
3 +1 | assign |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
associate Explanation: .....each of the identifiers is to be associated with (one of the?) aforementioned search point(s?) according to its weight... I thought about using "correspond" but I couldn't phrase it well with this word, so I am suggesting "associate" instead. Does this make sense? I am not sure if "search point" makes sense in your context. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|