https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/patents/2711557-%E4%B8%AD%E5%8E%9F%E5%8C%BA%E4%B8%8A%E5%B0%8F%E7%94%B0%E4%B8%AD.html&phpv_redirected=1

中原区上小田中

English translation: Kamikodanaka, Nakahara-ku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:中原区上小田中
English translation:Kamikodanaka, Nakahara-ku
Entered by: KathyT

12:36 Jul 15, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents / address
Japanese term or phrase: 中原区上小田中
神奈川県川崎市中原区上小田中X丁目X番X号

not sure about this address
Roger Johnson
Local time: 02:38
Kamikodanaka, Nakahara-ku
Explanation:
211-0053 神奈川県川崎市中原区上小田中
神奈川県 川崎市中原区 上小田中(カナガワケン カワサキシナカハラク カミコダナカ)の郵便番号は「〒211-0053」です。
www.jplocal.com/14/M211-0053.html

中原区 Nakahara-ku
上小田中 Kamikodanaka

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-07-15 13:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?q=Kamikodanaka, Nakahara-ku&ie=...
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 03:38
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Kamikodanaka, Nakahara-ku
KathyT


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Kamikodanaka, Nakahara-ku


Explanation:
211-0053 神奈川県川崎市中原区上小田中
神奈川県 川崎市中原区 上小田中(カナガワケン カワサキシナカハラク カミコダナカ)の郵便番号は「〒211-0053」です。
www.jplocal.com/14/M211-0053.html

中原区 Nakahara-ku
上小田中 Kamikodanaka

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-07-15 13:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?q=Kamikodanaka, Nakahara-ku&ie=...

KathyT
Australia
Local time: 03:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Duncan Adam
9 mins
  -> Thank you, Duncan.

agree  yumom: http://www.city.kawasaki.jp/50/50hyouzi/index/hyou2/hyou2-3/...
35 mins
  -> Thank you, yumom-san - but I'm curious - what did you think it was before when you disagreed?

agree  Will Matter: Good job.
1 hr

agree  Chizuko Heyer
5 hrs

agree  AniseK
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: