19:23 Oct 15, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / System design specification | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MariyaN (X) United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Between the controllers (control units) in the main control room |
|
Between the controllers (control units) in the main control room Explanation: If my understanding is correct, there may be several control units (or parts of one control unit), which cannot be exactly conveyed in Japanese because there are only very few nouns that have plural forms. For the rest of them, you have to consider the broader context to find out whether there is one of something or not. My guess for your context is that this may be the case. The usage of 間 in 中央制御室の制御装置間 here may indicate that there are actually several control units between which the signal is being transmitted or scattered. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.