16:14 Aug 14, 2008 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patent_pending Local time: 01:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Muraoka |
| ||
4 | Takaki Muraoka |
| ||
1 +1 | Koki MURAOKA |
|
Muraoka Explanation: Just one example, though. 村岡:むらおか However, 树 is not Japanese Kanji. It seems to be Chinese simplified character. Japanese Kanji is not same as that of Chinese. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
村岡 孝樹 Koki MURAOKA Explanation: You are right in that 村岡 is Muraoka (the family name). 孝樹 is most likely Koki (sometimes anglicized as (Kouki). http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.... I'm sorry that I couldn't find any google hits for your exact guy. Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-08-14 16:40:57 GMT) -------------------------------------------------- Just to verify that 孝樹 is the correct Japanese kanji for "孝树" in your text: TOA納入事例 | 神奈川歯科大学 TOAでは、大中小8つの教室を持つ、新しい教室棟の設備設計から施工までをトータル ... 設計を行い、スピーカーの配置を決めていきました」(横浜営業 所・**村岡孝樹**) ... www.toa.co.jp/works/school_1.htm - 10k - Cached - Similar pages - Note this |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
村岡 孝樹 Takaki Muraoka Explanation: Takaki Muraoka, head of TOA (Beijing) Office, awarded the silver prize to Tianchuang Zhongdian Trading Co., Ltd. http://www.world-av.com/news.asp?page=10&class1=Event |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.