https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/mechanics-mech-engineering/6391444-%E8%87%AA%E8%88%AA%E8%A6%81%E7%B4%A0%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%84.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Japanese term or phrase:

自航要素にならい

English translation:

Following/According to the self-propelled element

Added to glossary by Lekhika
Sep 12, 2017 12:08
6 yrs ago
Japanese term

自航要素にならい

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Naval architecture
The following passage is from a paper on the equations of steering motion of a ship.
What does 自航要素にならい in the second sentence mean?


(2.18) 右辺第 1 項と第 2 項は主船体に作用する流体力、第 3 項はプロペラ推力に関する項、第 4 項は操舵による舵抵抗増加を意味する。
プロペラ作動による船体抵抗の変化や舵抵抗の増加といった干渉流体力の項は、自航要素にならい推力減少率 tP を、同様に tR という係数を導入して表示する。

Proposed translations

+1
3 days 14 hrs
Selected

Following/According to the self-propelled element

The full text is translated as:

The first term and the second term on the right side mean fluid force acting on the main hull, the third term relates to propeller thrust, and the fourth term means rudder resistance increase by steering.
The interference fluid force term, such as change in hull resistance due to propeller operation and increase in rudder resistance, displays the thrust reduction rate tP according to the self-propelled element, similarly introducing a coefficient called tR.

Individually, the kanji characters you are translating appear to mean:
自 - self
航 - navigate, cruise, propel
要素 - component, item
Note from asker:
Thank you. That is a neat and clear translation. Thanks very much.
Peer comment(s):

agree DPurohit (X)
29 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
9 hrs

following the element(s) used in self-propulsion

ならう means to follow something/someone as a model. Here, they have got an idea of using the elements they used in calculating resistance from the elements used in calculating propulsion power.
Note from asker:
Thank you.
Something went wrong...