GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Sep 14, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | visible |
| ||
4 | foreseeable |
| ||
3 -1 | Understand the condition |
| ||
1 +1 | monitorable |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Understand the condition Explanation: or situation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monitorable Explanation: a guess |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
visible Explanation: This means the status of delays and recovery from them is visible (can be seen, transparent) to the management and employees tasked to monitor the status. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
foreseeable Explanation: I will put foreseeable here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.