統轄

English translation: General Manager / GM

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:統轄
English translation:General Manager / GM
Entered by: Jeremy Rosenberg

20:45 Nov 3, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Japanese term or phrase: 統轄
Hi

I have no idea how to translate this position near the very top of the management ladder in a huge Japanese company - not president, but "regional general manager"?

I have no context unfortunately.

Much obliged
Jeremy Rosenberg
United Kingdom
Local time: 13:23
General Manager / GM
Explanation:
I'm thinking that General Manager is below President or CEO but above Supervisor (which generally gives an impression of being lower down the ladder). He has a broad overall control over the company.
Here are some "統"compound word comparisons [source: Nelson's Japanese Character Dictionary]
統率する = command, lead
統率者 = commander, leader
統御する = control, administer
統領 = chief, manager, dictator
統監 = supervision; commander; resident-general
統轄 = control
統轄者 = the one in charge

With 統轄者 being "the one in charge", and with this position being known to be below president (and not V.P.) I would tend to go for "General Manager" or "Regional General Manager" as you say if he's the General Manager of a region. It's a position of high responsibility and control within a company.

Here are some website definitions:
http://management.about.com/od/policiesandprocedures/g/gm1.h...
Definition: A General Manager has broad, overall responsibility for a business or organization. Whereas a manager may be responsible for one functional area, the General Manager is responsible for all areas.
General Managers manage through subordinate manager. However, a General Manager may have individuals reporting to him/her who are not managers.
A General Manager has the power to hire, fire, or promote employees.
A General Manager is responsible for higher level planning than a manager. A General Manager is often responsible for the overall strategic planning and direction of the company or organization and leaves the day-to-day management of the various functions to the managers.
Also Known As: GM
Examples:
The General Manager provided strategic direction for the whole company.

http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=general manager
Noun • S: (n) general manager (the highest ranking manager)






--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-04 02:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

My pleasure, Jeremy. The GM's a pretty big deal! :-)
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 19:23
Grading comment
much obliged
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1General Manager / GM
Joyce A
4Executive (or senior) administrator. or Director
humbird
4supervisor
PT Translati (X)
3Supervisor
Chizuru Kaye (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Supervisor


Explanation:
In this case, 統轄means 統轄者。
統轄者is a person in charge of supervises something.
So I think supervisor is suitable.


    Reference: http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E7%B5%B1%E8%BD%84/m0u
Chizuru Kaye (X)
United States
Local time: 08:23
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Executive (or senior) administrator. or Director


Explanation:
The way you explained, I assume this is noun and not verb "統轄する".
So this in a Japanese sentence or a list should be looking like XX 氏統轄 (Mr. XX presiding, under direction (or administration) of Mr. XX, etc.).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 22:57:06 GMT)
--------------------------------------------------

In response to your note:
Dear Jeremy, 社長 as CEO ----
Well, 社長 is not necessarily CEO. He/she can be just President, or just CEO, or President and CEO.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Woops one more thing ---- as you know Japanese translation for CEO is 最高経営責任者. Again, he/she may or may not preside over the company's annual (or bi-annual, whatever) Board Director meeting as Chairman of the Board.
How cumbersome!

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: That sounds about right. So would you translate 社長 as CEO? 会社用語は苦手!

Asker: very cumbersome indeed, though you've helped me understand it a great deal better. Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supervisor


Explanation:
pg.1222 of Wisdom JPN into ENG dictionary. Also I work in manufacturing and have seen it translated as such on both QA instructions and business cards many times.

*This is my first time posting in Kudoz other than " agree ". Sorry in advance if I am not following procedure correctly.

PT Translati (X)
United States
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: You seem to be following procedure pretty well to me! The thing is that supervisor sounds pretty low level, whereas the 統轄strike me as being one of the big swinging dicks - pardon my french! What do you reckon?

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
General Manager / GM


Explanation:
I'm thinking that General Manager is below President or CEO but above Supervisor (which generally gives an impression of being lower down the ladder). He has a broad overall control over the company.
Here are some "統"compound word comparisons [source: Nelson's Japanese Character Dictionary]
統率する = command, lead
統率者 = commander, leader
統御する = control, administer
統領 = chief, manager, dictator
統監 = supervision; commander; resident-general
統轄 = control
統轄者 = the one in charge

With 統轄者 being "the one in charge", and with this position being known to be below president (and not V.P.) I would tend to go for "General Manager" or "Regional General Manager" as you say if he's the General Manager of a region. It's a position of high responsibility and control within a company.

Here are some website definitions:
http://management.about.com/od/policiesandprocedures/g/gm1.h...
Definition: A General Manager has broad, overall responsibility for a business or organization. Whereas a manager may be responsible for one functional area, the General Manager is responsible for all areas.
General Managers manage through subordinate manager. However, a General Manager may have individuals reporting to him/her who are not managers.
A General Manager has the power to hire, fire, or promote employees.
A General Manager is responsible for higher level planning than a manager. A General Manager is often responsible for the overall strategic planning and direction of the company or organization and leaves the day-to-day management of the various functions to the managers.
Also Known As: GM
Examples:
The General Manager provided strategic direction for the whole company.

http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=general manager
Noun • S: (n) general manager (the highest ranking manager)






--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-04 02:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

My pleasure, Jeremy. The GM's a pretty big deal! :-)

Joyce A
Thailand
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
much obliged
Notes to answerer
Asker: Thanks Joyce, it took a while, but I finally found the answer on the company website - I should've gone with your answer - would've been a whole lot quicker!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
51 mins
  -> Thank you, Khun Soonthon! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search