A few more paragraphs before/after the term needed 02:02 May 5, 2012
道長 can be read "Michinaga" or "Dou-chou." When it is read "Michinaga," it reminds me of the name of an ancient aristocratic lord, Fujiwara Michinaga. I don't believe the term really has something to do with WWII. When it's read "Dou-chou", it could possibly mean "head of a martial arts organization", but it sounds unfamiliar. Either way, it also doesn't seem to be a place name. A few more paragraphs before and after the term might help. |