10:00 Feb 23, 2013 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Government / Politics / 国際協力 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 08:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Can (also) be considered important |
| ||
5 | Can be Considered Important (or literally "You can consider it important") |
| ||
3 +1 | it is considered to be important / it is considered important |
| ||
3 +1 | it is important, essential... |
|
it is considered to be important / it is considered important Explanation: このような言い方があります。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it is important, essential... Explanation: 強いて言えば自分の意見ではなく、客観的に重要だ、ということでしょう。でも実際は単に学者っぽい表現をしたかっただけだろうと思います。マニュアルなんかであれば、「重要です」とすっきりした表現にするところでしょう。 律儀な翻訳者としてはdunkさんのように訳したいところではありますが、英語で同じ内容を著せばどうなるか、と考えると、it is important, it is essential と書くと思います。 もちろん、著者ではない他人の意見としてかかれているならば話は別です。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Can (also) be considered important Explanation: 「~れる/~られる」という文型は受身だけでなく、可能を表すことも出来ますので、そんな場合は訳文に"can"とか"possible"で原文の意味のニュアンスを伝えることが出来ると思います。 |
| ||||||||||
109 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|