社友会

English translation: retirees' association

06:10 Nov 28, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 社友会
This is talking about attendees at a company anniversary commemoration ceremony. I am not sure what the 社友会 is or how it should be translated.

記念式典はx月xx日10時から東京會舘において挙行された。社長をはじめ、取締役、監査役及び執行役員、本社基本執行組織長以上の職位者、全事業所長及び事業所部長、関係会社社長、さらに労働組合役員、役員OB、社友代表及び現社友会幹事ら合計360名が出席した
Mairi Arbuckle
Local time: 22:39
English translation:retirees' association
Explanation:
This is of course literally an association of friends of the company and you could render it this way to encompass all possibilities. But in many cases I believe this is an association of retirees. It is like an alumni association of a school It is best to ask your client what exactly the group is.
http://www.weblio.jp/content/社友
http://www4.kcn.ne.jp/~shayukai/shayukai/syayuinfo/index1.ht...

Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 06:39
Grading comment
Thank you so much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2retirees' association
Yuki Okada


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
retirees' association


Explanation:
This is of course literally an association of friends of the company and you could render it this way to encompass all possibilities. But in many cases I believe this is an association of retirees. It is like an alumni association of a school It is best to ask your client what exactly the group is.
http://www.weblio.jp/content/社友
http://www4.kcn.ne.jp/~shayukai/shayukai/syayuinfo/index1.ht...



Yuki Okada
Canada
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thank you so much for your help.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  multiverse
3 hrs
  -> Thank you.

agree  Michelle Komura
5 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search