05:21 Jan 17, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Forestry / Wood / Timber / agriculture and forestry(drought) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 19:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
When tackling the prevention of deforestation,even with limited scope, Explanation: You've probably already thought of a similar phrase but this is my first stab and I may think of a better way to phrase it later. Hope it helps anyway. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Consequently, even when engaging in only a few ways to prevent desertification that may be limited.. Explanation: したがって、砂漠化防止に取り組む際は限られた分野だけを対象としても、他の要因に対する配慮がなされなければ、抜本的な解決には結びつかない。 Here's my stab at it: "Consequently, even when engaging in only a few ways to prevent desertification that may be limited in scope, drastic solutions will remain beyond reach unless consideration is given to other factors." ...something like this. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-01-17 14:59:05 GMT) -------------------------------------------------- you mean for '砂漠化'? Well, 'drought' and 'desertification' are two different ecological processes. Drought refers to a lack of precipitation or depleted watershed for an extended period, whereas desertification refers to an erosion process that happens to the soil. Drought can cause desertification, but I would not equate the two. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.