https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/food-drink/6035155-%E3%83%84%E3%83%AB%E3%83%B3%E3%83%83%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%9F%E7%8B%AC%E7%89%B9.html&phpv_redirected=1

ツルンッとした独特

22:07 Feb 1, 2016
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Japanese to English translations [PRO]
Food & Drink / Green tea
Japanese term or phrase: ツルンッとした独特
鮮烈な抹茶の香りとツルンッとした独特の食べごこちが心癒されます。

This is used to described the taste of honey powder that has been infused with matcha.
Deborah Edwards
Australia
Local time: 20:19


Summary of answers provided
3slippery unique texture
Port City


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slippery unique texture


Explanation:
I assume you're translating a description of kuzukiri. ツルンッとした is a derivative of つるりとした.
http://www.chayudo.co.jp/shop/products/detail.php?product_id...
http://justhungry.com/kyoto-sweet-destinations-kagizen-yoshi...
http://eow.alc.co.jp/search?q=つるりとした



Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: