22:36 Apr 29, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fumipi829 Local time: 17:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Tammuz |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Tammuz Explanation: この言葉の語源は「アッカド植物と農作をつかざどる豊穣の神」という意味があるそうですが、この場合は地名として使っているのでしょう。日本語ではタンムーズとも表記されています。 |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
4 hrs |
Reference: FYI Reference information: http://www.fas.org/nuke/guide/iraq/facility/osiraq.htm ご存知とは思いますが あの原子炉を叩け! http://www.amazon.co.jp/あの原子炉を叩け-新潮文庫-ダン-マッキノン/dp/410227801X スナップショット http://www.amazon.co.jp/スナップ・ショット-集英社文庫-・J・クィネル/dp/4087603849 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.