18:06 Apr 19, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Su Hong United States Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Stone fish traps |
| ||
3 | stone tidal weir/tidal stone weir |
|
Stone fish traps Explanation: An Ancient and primitive way of catching fish by using several layers of low stone wall(石垣) constructed to trap fish in between in the low tide. Example sentence(s):
Reference: http://www.fish-jfrca.jp/01/pdf/pamphlet/020.pdf Reference: http://www.primitiveways.com/ajumawi_fish_traps.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stone tidal weir/tidal stone weir Explanation: I agree with Su Hong san. Here I provide more specified or technical target term for 石干見(いしひみ) (Note: 石千見 is a typo of 石干 見which refers to 簗 (weir/fishweir) made of stones.) Please see the reference link below. It looks like there are two variants for the target; "stone tidal weir" and "tidal stone weir," of which "stone tidal weir" is much more popular than "tidal stone weir," but I found few web reference where "stone tidal weir" and "石干見" appear in parallel. If the document is not technical, then the target suggested by Su Hong san may be better. I hope this helps you. Reference: http://ci.nii.ac.jp/naid/110002533934/en |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.