20:24 Jun 10, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Science - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chie Kobayashi Japan Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Foundation Services |
| ||
3 +1 | Fundamental service |
| ||
3 | Platform Service |
| ||
1 | infrastructure optimization services |
|
Foundation Services Explanation: Comparing between these sites: http://www.adobe.com/jp/products/livecycle/techsummary/found... Adobe LiveCycle ES Foundationは、LiveCycle ESソリューションコンポーネントのデプロイメント、実行、管理を可能にする基盤サーバ機能を提供します。ほとんどの*LiveCycle ESソリューションコンポーネントに含まれているLiveCycle ES Foundationは、以下のコンポーネントから構成されています。 * サービスコンテナ * 基盤サービス * 管理ツール * 中央リポジトリ http://www.adobe.com/products/livecycle/techsummary/foundati... Adobe LiveCycle ES Foundation software provides the underlying server capabilities that enable the deployment, execution, and management of LiveCycle ES solution components. Included with the purchase of most* LiveCycle ES solution components, LiveCycle ES Foundation consists of: * Service container * Foundation services * Administration tools * Central repository |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fundamental service Explanation: ここでいう基盤とは、「基本的な、基礎的な」という意味ではないでしょうか。 ということで、fundamentalが好ましいとかと思います。 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-06-11 00:24:03 GMT) -------------------------------------------------- 複数形の Fundamental services でした。 訂正させていただきます。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Platform Service Explanation: If this is related to technology or business context then I will prefer [Platform Service]. Reference: http://japan.internet.com/busnews/20090527/2.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
infrastructure optimization services Explanation: just a guess -------------------------------------------------- Note added at 1日18時間 (2009-06-12 14:34:08 GMT) -------------------------------------------------- 定訳があるんですかねえ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.