循環可能な自然エネルギー

English translation: cyclic energy

07:10 Mar 11, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Environment & Ecology / CSR
Japanese term or phrase: 循環可能な自然エネルギー
Im feeling a bit annoyed at the flowery language used in this CSR report today.
use of natural energy that .....
william taylor
Japan
English translation:cyclic energy
Explanation:
Sounds unnatural (to me), but seems to be used (though not very popular).

Just to provide another, more literal translation.
Selected response from:

Krzysztof Łesyk
Japan
Local time: 13:18
Grading comment
Giving points to Krzysztof because he was fastest.
renewable it is
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3renewable energy
ldfx
2cyclic energy
Krzysztof Łesyk
Summary of reference entries provided
新しいエネルギー・システムが生まれようとしています
cinefil

Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
renewable energy


Explanation:
I've seen it used like this before.

ldfx
Mexico
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Troy Fowler: This is simply "renewable energy" or "renewable natural energy". RE in Japanese is technically 再生可能エネルギー, but 循環 here is referring to the same thing, as in 循環型社会 to indicate a renewable, recycling-oriented, sefl-sustaining society. Sorry no space left...
8 mins
  -> thanks a lot! :)

agree  Kurt Hammond
2 hrs
  -> Thank you Kurt!!

agree  kazu_mimora
5 hrs
  -> kazuさん, どもありがとうございます!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cyclic energy


Explanation:
Sounds unnatural (to me), but seems to be used (though not very popular).

Just to provide another, more literal translation.


    Reference: http://thescotsman.scotsman.com/opinion/Cyclic-energy-policy...
Krzysztof Łesyk
Japan
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Giving points to Krzysztof because he was fastest.
renewable it is
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: 新しいエネルギー・システムが生まれようとしています

Reference information:
http://www.fsinet.or.jp/~eureka21/e_sys.htm

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search