コバ磨き

English translation: edge polishing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:コバ磨き
English translation:edge polishing
Entered by: Shobhana Chandu

09:31 Jul 25, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Glass polishing
Japanese term or phrase: コバ磨き
What does this term mean?

Part of this sentence:
ガラスの面取り、コバ磨きに。ガラス、陶器、石材、コンクリートなどの研削、研磨、仕上げに。
Shobhana Chandu
Local time: 11:26
edge polishing
Explanation:
I've seen コバ described as 端っこ quite often.
Selected response from:

Robert Edison
Japan
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2edge polishing
Robert Edison
3 +2edging
Port City
3section polishing
cinefil


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
section polishing


Explanation:
http://glass-catalog.jp/pdf/g34-010.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 17分 (2017-07-25 09:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

コバは、edge surfaceとすることも多いようです。http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"こばめん"

cinefil
Japan
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
edge polishing


Explanation:
I've seen コバ described as 端っこ quite often.

Robert Edison
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Notes to answerer
Asker: Thank you. I have used this translation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
51 mins
  -> Thanks.

agree  Chrisso (X)
11 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
edging


Explanation:
1エッジング(こば磨き)
ガラスのこば、すなわち切り口を滑らかに、角をとるのが「こば磨き」です。「
http://glass-catalog.jp/pdf/s11-020.pdf

こば磨きに使う機械は edging machine.
http://www.glassparts.ie/index.php?route=product/search&sear...



Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chrisso (X)
10 hrs
  -> Thank you!

agree  DPurohit (X)
12 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search