受風室

English translation: air receiving chamber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:受風室
English translation:air receiving chamber
Entered by: cinefil

07:39 Jan 27, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Japanese term or phrase: 受風室
Used in the performance tests for air conditioners.
David Jonas
Japan
air receiving chamber
Explanation:
JIS規格
※受風室を通過する風速は 0.76m/s 以下。
※風量測定用ノズルを通過す る風速は 14m/s 以上。
JIS standard
●The velocity of air passing through the air receiving chamber must be 0.76 m/s or less.
●The velocity of air passing through the air-flow measuring apparatuses must be 14 m/s or more.
https://www.satake.co.jp/product/pdf/reitokucho.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1日19時間 (2017-01-29 03:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jatl.or.jp/pdf/pac2.pdf
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 23:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3air receiving chamber
cinefil


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
air receiving chamber


Explanation:
JIS規格
※受風室を通過する風速は 0.76m/s 以下。
※風量測定用ノズルを通過す る風速は 14m/s 以上。
JIS standard
●The velocity of air passing through the air receiving chamber must be 0.76 m/s or less.
●The velocity of air passing through the air-flow measuring apparatuses must be 14 m/s or more.
https://www.satake.co.jp/product/pdf/reitokucho.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1日19時間 (2017-01-29 03:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jatl.or.jp/pdf/pac2.pdf

cinefil
Japan
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 113
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Brunet: would 'wind tunnel' do, as well?
1 day 4 hrs
  -> Thanks a lot! Wind tunnel(風洞)とは違うと思います。

agree  Chrisso (X)
8 days
  -> Thanks a lot!

agree  Joshua Chong: Thanks!
11 days
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search