尻手取り装置

English translation: cable end stopper/anchor

08:41 Sep 14, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Japanese term or phrase: 尻手取り装置
送電線工事における電線緊線作業は、架線車または緊線ウインチにてワイヤーの 巻取り・繰り出しの作業をしており、一般に巻取り・繰り出し作業をする時に張力 保持に必要なバックテンションを与えるための尻手取り装置が配備されています。

What is 尻手取り装置?
How do you say it in English?

Thank you for your help.
Mitsuko
Local time: 18:01
English translation:cable end stopper/anchor
Explanation:
しって 尻手 ワイヤロープの端部のことです
http://www.watanabesato.co.jp/pavements/knowledges/ctools.ht...

尻手保持装置
ロープの逆送防止
作業者が万が一ロープを放しても、尻手側を保持し、ロープの逆送を防ぎます
http://www.rent.co.jp/icons/sanki/contents/20data/cable_w04....


--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2008-09-14 10:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

jackamanoさんのご指摘の通りだとしたら写真のキャタピラのある自走車みたいなのも含めて尻手取り装置と呼んでいるんでしょうか?もしそうなら構造や機能によっては回答とは全く違った訳語にする必要が有りそうですね。
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 18:01
Grading comment
Thank you very much.
I did not know that it is read as "shitte",

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cable end stopper/anchor
cinefil
3rope end retainer
jackamano


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rope end retainer


Explanation:
そもそも「尻手(しって)」とは何かを調べたところ、「ロープの末端。ロープの端を離すことを尻手を切るという。ロープ端の止め方。ソケット止め、アイスプライス止め、アルミ合金止め法、クリップ止めがある。 」だそうです。ということは、このロープの末端を固定する装置と考えられますから、rope end retainer、rope-end fixer, rope-end fixation apparatus, などが考えられるのではないでしょうか。このうちウエブ検索でヒットしたのは、経った4件ですが、rope end retainerだけでした。ちなみに、どういう機械なのか画像を探したら、http://www.yurtec.co.jp/tech/tec_04.htmlが見つかりましたが、どうやらこのページを英訳なさろうとしているみたいですね。Good luck!、





    Reference: http://doboku.ezwords.net/yougo/%e5%b0%bb%e6%89%8b.html
    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/5839872/description.html
jackamano
Japan
Local time: 18:01
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cable end stopper/anchor


Explanation:
しって 尻手 ワイヤロープの端部のことです
http://www.watanabesato.co.jp/pavements/knowledges/ctools.ht...

尻手保持装置
ロープの逆送防止
作業者が万が一ロープを放しても、尻手側を保持し、ロープの逆送を防ぎます
http://www.rent.co.jp/icons/sanki/contents/20data/cable_w04....


--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2008-09-14 10:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

jackamanoさんのご指摘の通りだとしたら写真のキャタピラのある自走車みたいなのも含めて尻手取り装置と呼んでいるんでしょうか?もしそうなら構造や機能によっては回答とは全く違った訳語にする必要が有りそうですね。


cinefil
Japan
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thank you very much.
I did not know that it is read as "shitte",

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mplant
27 mins
  -> thanks a lot

agree  ASuzuki: Agree 80%. I would change it to "wire end tention retainer".
8 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search