量子物理領域(quantum physics) から医用物理(medical physics)領域

English translation: General from...to meaning

10:49 Jun 22, 2013
Japanese to English translations [Non-PRO]
Science - Education / Pedagogy
Japanese term or phrase: 量子物理領域(quantum physics) から医用物理(medical physics)領域
From a specification for students applying for a master's course in applied physics.

I need to know how quantum physics related to medical physics in the context.

Does it mean research which uses quantum physics to conduct research on medical physics. Or is it a simple "from... to..." meaning.

Here is the sentence:

量子物理領域(quantum physics)から医用物理(medical physics)領域の研究に対し熱意と意欲を持っている人

Many thanks,

Nick
Nicholas Hallsworth
Japan
Local time: 08:03
English translation:General from...to meaning
Explanation:
The sentence calls for people who are passionate towards research in any field ranging from Quantum physics to Medical physics.
I think the reason they are mentioning 2 contrasting fields is to show the wide range of education/research options they are providing.

Hope this helps.
Selected response from:

svidyaj
India
Local time: 04:33
Grading comment
See above comments. Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2General from...to meaning
svidyaj


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
General from...to meaning


Explanation:
The sentence calls for people who are passionate towards research in any field ranging from Quantum physics to Medical physics.
I think the reason they are mentioning 2 contrasting fields is to show the wide range of education/research options they are providing.

Hope this helps.

svidyaj
India
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
See above comments. Thank you
Notes to answerer
Asker: Thank you for your explanation. It was the absence of まで which pointed to a more hierarchical relationship (like Robert said). Still, the English translation "from.. to" still maintains the nuance of moving from the general to the applied. Many thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rek: Yes, からit does appear to be a kind of directional-hierarchical marker that indicates a superordinate field of quantum physics leading towards medical physics. By the way, I am happy to see you on Proz, Nick. Best wishes from Robert Kasza in Preston, UK.
53 mins

agree  MariyaN (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search