旧表示指定成分無配合

English translation: (products) not using ingredients from the former (or old) designated ingredients list

23:30 Feb 21, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Japanese term or phrase: 旧表示指定成分無配合
From this sentence for a website on hair care products:

原料にこだわった製品はつくれますか?(旧表示指定成分無配合の製品や、天然由来原料など)
JDavis123
English translation:(products) not using ingredients from the former (or old) designated ingredients list
Explanation:
(products) that don't use potentially harmful ingredients specified on the former required ingredients list

--- This is about a list of potentially dangerous ingredients or additives that are suspected of being carcinogenic, causing allergic reactions, etc. that must be stated on the label.

http://www.rakuten.ne.jp/gold/toei-tsusho/sitei.htm

表示指定成分とは、アレルギーを引き起こす恐れのある成分として、昭和40年代に厚生省が102種類指定したものを指し、この102種類の成分を配合している製品は、容器に表示する事が義務付けられておりました。(現在は全成分表示が義務付けられております)
旧表示指定成分一覧(厚生省が定める化粧品表示成分一覧)
以下に記されている成分は、皮膚刺激の可能性があると厚生省が認めた成分で、アレルギー反応を起こす可能性があります。


http://www.safeingredients.net/articles/steinman1.html
And while cosmetic makers are required to list ingredients, they are not required to conduct pre-market safety tests.
"Even if the [Food and Drug Administration] suspects that serious adverse health effects are caused by a cosmetic product, they can't require the manufacturer to provide test data to prove the product safety", says Oregon Senator Ron Wyden
The website below gives a list of these ingredients:
http://mutenka.csaff.com/02/post_12.html
表示指定成分一覧(旧表示指定成分)
安息香酸およびその塩類 防腐殺菌剤
イクタモール 収れん剤
イソプロピルメチルフェノール 防腐殺菌剤
ウンデスレン酸およびその塩類 防腐殺菌剤
ウンデスレン酸モノエタノールアミノ 防腐殺菌剤
エデト酸及びその塩類 合成イオン封鎖剤


http://www.thefactsabout.co.uk/content.asp?menuid=34&submenu...
All cosmetic products sold in the European Union (EU) must display a complete ingredients list. This helps users to identify products with ingredients to which they know they are sensitive. Ingredient names must, by law, comply with European requirements and use the International Nomenclature of Cosmetic Ingredients, known as INCI.

http://www.schwarzkopf-henkel.co.jp/basics/ingredient.html
2.表示指定成分との違いは何ですか?

2.表示指定成分というのは、使用する人によっては、まれにアレルギー等の皮膚トラブルを起こす原因になる成分です。現在でも、医薬部外品(染毛剤・脱色剤等)については、表示指定成分の表示が義務付けられています。
3.全成分表示に使用される名称は、どのように決められているのですか?
3.米国及びEUにおける成分名称は、「INCI (International Nomenclature for Cosmetic Ingredients “インキ”と呼称) 名称」といって、米国化粧品工業会(CTFA)が中心になって作成されたアルファベット表記による成分名称が使われています。日本では、日本化粧品工業連合会(JCIA)がこのINCI名称を元に日本語に翻訳・音訳して作成した「表示名称」を使用するよう厚生労働省によって指導されています。「表示名称」は、一般に使われている化学名とは違う化粧品専用の成分名称です。
4.どういう順番で表示されているのですか?
4.配合されている全ての成分を、その配合量の多い順に記載します。ただし、1%以下の配合量の成分及び色素は順不同に記載することができます。
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 03:17
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(products) not using ingredients from the former (or old) designated ingredients list
Joyce A
3not combined with the ingredients designated in the former nomenclature for cosmetic ingredients
cinefil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(products) not using ingredients from the former (or old) designated ingredients list


Explanation:
(products) that don't use potentially harmful ingredients specified on the former required ingredients list

--- This is about a list of potentially dangerous ingredients or additives that are suspected of being carcinogenic, causing allergic reactions, etc. that must be stated on the label.

http://www.rakuten.ne.jp/gold/toei-tsusho/sitei.htm

表示指定成分とは、アレルギーを引き起こす恐れのある成分として、昭和40年代に厚生省が102種類指定したものを指し、この102種類の成分を配合している製品は、容器に表示する事が義務付けられておりました。(現在は全成分表示が義務付けられております)
旧表示指定成分一覧(厚生省が定める化粧品表示成分一覧)
以下に記されている成分は、皮膚刺激の可能性があると厚生省が認めた成分で、アレルギー反応を起こす可能性があります。


http://www.safeingredients.net/articles/steinman1.html
And while cosmetic makers are required to list ingredients, they are not required to conduct pre-market safety tests.
"Even if the [Food and Drug Administration] suspects that serious adverse health effects are caused by a cosmetic product, they can't require the manufacturer to provide test data to prove the product safety", says Oregon Senator Ron Wyden
The website below gives a list of these ingredients:
http://mutenka.csaff.com/02/post_12.html
表示指定成分一覧(旧表示指定成分)
安息香酸およびその塩類 防腐殺菌剤
イクタモール 収れん剤
イソプロピルメチルフェノール 防腐殺菌剤
ウンデスレン酸およびその塩類 防腐殺菌剤
ウンデスレン酸モノエタノールアミノ 防腐殺菌剤
エデト酸及びその塩類 合成イオン封鎖剤


http://www.thefactsabout.co.uk/content.asp?menuid=34&submenu...
All cosmetic products sold in the European Union (EU) must display a complete ingredients list. This helps users to identify products with ingredients to which they know they are sensitive. Ingredient names must, by law, comply with European requirements and use the International Nomenclature of Cosmetic Ingredients, known as INCI.

http://www.schwarzkopf-henkel.co.jp/basics/ingredient.html
2.表示指定成分との違いは何ですか?

2.表示指定成分というのは、使用する人によっては、まれにアレルギー等の皮膚トラブルを起こす原因になる成分です。現在でも、医薬部外品(染毛剤・脱色剤等)については、表示指定成分の表示が義務付けられています。
3.全成分表示に使用される名称は、どのように決められているのですか?
3.米国及びEUにおける成分名称は、「INCI (International Nomenclature for Cosmetic Ingredients “インキ”と呼称) 名称」といって、米国化粧品工業会(CTFA)が中心になって作成されたアルファベット表記による成分名称が使われています。日本では、日本化粧品工業連合会(JCIA)がこのINCI名称を元に日本語に翻訳・音訳して作成した「表示名称」を使用するよう厚生労働省によって指導されています。「表示名称」は、一般に使われている化学名とは違う化粧品専用の成分名称です。
4.どういう順番で表示されているのですか?
4.配合されている全ての成分を、その配合量の多い順に記載します。ただし、1%以下の配合量の成分及び色素は順不同に記載することができます。


Joyce A
Thailand
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JapanLegal
9 mins
  -> Thank you, Shannon! :-)

agree  MariyaN (X)
1 day 33 mins
  -> Thank you, MariyaN! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not combined with the ingredients designated in the former nomenclature for cosmetic ingredients


Explanation:
http://www.anzen.metro.tokyo.jp/chemical/pdf/20070308cosmeti...
http://www1.mhlw.go.jp/houdou/1201/h0118-3_4/h0118-88.html

cinefil
Japan
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search