GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:10 Jun 2, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 00:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | very end, extreme |
| ||
2 | far back/deepest position |
|
very end, extreme Explanation: This expression is probably an old one, not used very often. It at least sounds a little out of place when I see it in writing, not in spoken Japanese. 付き, in this case, is the end of TILT. ドン emphasizes it. Hence, the very end, or extreme. You may hear どん尻に控えしは、、、in Kabuki (last but not least). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |