11:47 Aug 16, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Randi Simons (X) United States Local time: 19:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 3D enthusiast |
| ||
3 | 3D fellow (or 3D freak) |
|
3D enthusiast Explanation: 野郎会 seems to refer to social get-togethers, specifically of males only, with a focus on a particular interest. My suggested translation doesn't capture the full import of the term in this light but may be sufficient depending on the full context. Reference: http://kaneko-isamu.la.coocan.jp/nflight1.htm https://matome.naver.jp/odai/2148236827589546701 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3D fellow (or 3D freak) Explanation: 野郎 is a slang or an informal term, so it means a guy, a dude, etc., rather than the standard form of 男 or 男性 (man or male). "3D freak" may convey the nuance of 3D野郎, but this may sound too informal, depending on the formality of the bio. "fellow" has different meanings, including an informal term of a man, boy, one, oneself, etc. and "a member of a learned society or professional organization" (American Heritage Dictionary) or "a member of any of certain learned societies" (Random House Kernerman Webster's College Dictionary), so this could be used as a pun, considering the ambiguity of the source text. http://www.thefreedictionary.com/fellow |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.