心電図つないで

English translation: set up an ECG (on the patient)

00:54 Aug 19, 2020
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Japanese term or phrase: 心電図つないで
Dear ProZ members,

I was wondering if the title sentence is correct in Japanese. I've found it in a movie, said by a doctor when the pulse of a patient who was thought to be dead suddenly returns.

If we take つないで as "connect", then the noun should be 心電計 (electrocardiograph) and not 心電図 (electrocardiogram), am I right?

Could つないで mean "to do something to someone" ("Do an electrocardiogram to him") here? That's the only interpretation that makes sense to me.

Thank you so much!
Riccardo91
Italy
English translation:set up an ECG (on the patient)
Explanation:
Since the scriptwriter is not a medical professional, the term he/she used may not be correct, but we understand what the doctor means. He is just instructing his staff to set up an ECG on the patient.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 mins (2020-08-20 01:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

The more common expression would be 心電図を撮る, as setting up the device is to take an ECG.
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
Thank you again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1set up an ECG (on the patient)
Port City


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
set up an ECG (on the patient)


Explanation:
Since the scriptwriter is not a medical professional, the term he/she used may not be correct, but we understand what the doctor means. He is just instructing his staff to set up an ECG on the patient.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 mins (2020-08-20 01:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

The more common expression would be 心電図を撮る, as setting up the device is to take an ECG.

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you again!
Notes to answerer
Asker: Thank you for confirming! Just to be sure: searching for "心電計をつないで" or similar on Google results in very few entries. Is this not the usual verb the would be used in Japanese? If so, what would be a more common expression?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Pleas
45 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search