14:17 Aug 13, 2016 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | personal identification |
| ||
3 | Certificate of Personal Status |
| ||
3 | status certificate by the municipal government (of one's permanent domicile) |
|
personal identification Explanation: This is the Japanese word for "identification" and refers to all official forms of picture id issued by the municipal or federal government, including a valid drivers license, passport, military ID, green card, gaijin card, etc. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Certificate of Personal Status Explanation: Maybe "Certificate of Personal Status" would work |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
status certificate by the municipal government (of one's permanent domicile) Explanation: Status certificate by the municipal government http://www.city.morioka.iwate.jp/faq/todokede/koseki/009073.... -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2016-08-14 04:18:56 GMT) -------------------------------------------------- Another idea is simply to say "certificate of non-bankruptcy" or "certificate of non-incompetence", etc., depending on the purpose for which the certificate is used, because 'status' can be anything, such as marital status and visa status. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.