イジュ

05:44 Jun 19, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Botany / botany
Japanese term or phrase: イジュ
花の名前です。学名ではない名前を探してます。


Summary of answers provided
4Schima wallichii or liukiuensis Bloemb
Naomi Ota
4ssp.liukiuensis or ssp.mertensiana
tom_goto
4Iju
mkj (X)
2needlewood
Satoshi Yamada


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ssp.liukiuensis or ssp.mertensiana


Explanation:
学名 : Schima wallichii  
和名 : イジュ(ssp.liukiuensis) または、ヒメツバキ(ssp.mertensiana)

from - http://www.yonemura.co.jp/zukan/zukan-f/naiyou/izyu0.htm

tom_goto
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  qytabit: 「ssp.」は亜種を示す subspecies
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
needlewood


Explanation:
needlewoodは、材木関連の資料と思われるWebサイトで見つけたものなので、花の種類という意味ではそぐわないかもしれません。
沖縄のイジュに近い小笠原のヒメツバキは、rosewoodが訛って「ロースード」と呼ばれているらしいのですが、rosewoodを辞書でひくと紫檀となります。
http://www.yonemura.co.jp/zukan/zukan-f/naiyou/izyu0.htm


    Reference: http://www.toolcenter.com/wood/cnames_n.html
    Reference: http://home.att.ne.jp/gold/km/plants/koyu.htm
Satoshi Yamada
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schima wallichii or liukiuensis Bloemb


Explanation:
英語名はSchima wallichii Korthals ssp. あるいはliukiuensis Bloembです。Schima wallichiiの方が一般的のようです。


    Reference: http://w1.nirai.ne.jp/~shoyakuf/eng/plants/iju.htm
Naomi Ota
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Iju


Explanation:
English Name Schima wallichii Korthals ssp. liukiuensis Bloemb

Okinawan name: Izu, Injanaki
Japanese name: Iju

The site below explains about the wood, but the name is very long and technical.

Since this plant is native mostly to Okinawa, why not leave it as Iju, Izu, or Injanaki and explain it in fine prints or in parentheses?


    Reference: http://w1.nirai.ne.jp/~shoyakuf/eng/plants/iju.htm
mkj (X)
United States
Local time: 22:50
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search