GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:07 Dec 19, 2005 |
Italian language (monolingual) [Non-PRO] Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SonjaR Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | free-lance (o: free lance) |
| ||
4 +2 | free lance |
|
giornalista free-lance (o: free lance) Explanation: Secondo il mio caro Devoto-Oli... Spero sia corretto, l'ho scritto così sul mio sito internet: traduttore free-lance :-) Si tendo a scriverlo anche 'freelance' (come in inglese). Io preferisco metterci il trattino, onde evitare confusione (ancora c'è chi pensa che 'lance' sia un nome... :-) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-12-19 22:22:44 GMT) -------------------------------------------------- Scusa: si TENDE a scrivelo anche 'freelance', ma se vogliamo essere 'puristi' non si dovrebbe... anche se il termine di per sé è 100% anglosassone.. |
| |||||||||||||
10 mins confidence: peer agreement (net): +2
|