Iconografia medica - urgente

Italian translation: Iconografia medica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Iconografia medica
Selected answer:Iconografia medica
Entered by: Filippo Rosati

15:44 Nov 10, 2004
Italian language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments
Italian term or phrase: Iconografia medica - urgente
Ho trovato quest'espressione, riferita alle immagini prodotte da una telecamera endoscopica ed al loro uso in sala operatoria, in una traduzione da correggere e su un sito web... Ma è corretto?
Luca Tutino
Italy
v.s.
Explanation:
Ciao,

in italiano "iconografia" vuol dire anche "apparato illustrativo". In questo senso riesco a capire pienamente l'utilizzo di questa parola, anche se debbo dire che mi appare un utilizzo abbastanza sui generis.

Ciao

Filippo


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-11-10 16:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Luca,

nel senso più ampio (lato) del termine (dal gr. \"eikonographia\", composto di eikono– \"figura, icona\" e –graphia \"rappresentazione\"), direi proprio che è accettebilissimo (cioè un \"apparato illustrativo\" che non sottende unicamente immagini statiche, un apparato illustrativo può essere anche costituito da immagini in movimento).

Ciao

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 11:04
Grading comment
Grazie Filippo - effettivamente è nell'uso v. http://www.proz.com/kudoz/861871?float=1
3 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5v.s.
Filippo Rosati


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
v.s.


Explanation:
Ciao,

in italiano "iconografia" vuol dire anche "apparato illustrativo". In questo senso riesco a capire pienamente l'utilizzo di questa parola, anche se debbo dire che mi appare un utilizzo abbastanza sui generis.

Ciao

Filippo


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-11-10 16:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Luca,

nel senso più ampio (lato) del termine (dal gr. \"eikonographia\", composto di eikono– \"figura, icona\" e –graphia \"rappresentazione\"), direi proprio che è accettebilissimo (cioè un \"apparato illustrativo\" che non sottende unicamente immagini statiche, un apparato illustrativo può essere anche costituito da immagini in movimento).

Ciao

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 11:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie Filippo - effettivamente è nell'uso v. http://www.proz.com/kudoz/861871?float=1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search