lavoratori temporanei vs contraenti

09:08 Mar 9, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Italian term or phrase: lavoratori temporanei vs contraenti
"Salute e sicurezza sul lavoro: condizioni e fattori che influenzano o possono influenzare la salute e la sicurezza, dei collaboratori, degli altri lavoratori (inclusi i ***lavoratori temporanei e i contraenti***), dei visitatori o di qualsiasi altra persona sul luogo di lavoro."
...
I contraenti sono i dipendenti di societa' appaltatrici o sono persone che lavorano "a contratto" per la societa' committente? O altro?
...
Grazie in anticipo :).
Oliver Lawrence
Italy
Local time: 23:08


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Lavoratori che hanno un contratto di lavoro ripartito
Assiolo
4lavoratori a tempo determinato (sostanzialmente)
momo savino


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lavoratori che hanno un contratto di lavoro ripartito


Explanation:
Qui è spiegato che sono lavoratori che suddividono un lavoro, ripartendo tra di loro gli orari ed istaurando con il datore di lavoro un unico rapporto di lavoro e non due o più rapporti a tempo parziale:
http://www.intrage.it/rubriche/lavoro/contratti/jobsharing/i...

http://www.csmb.unimore.it/on-line/Home/Prova/documento36002...

Assiolo
Italy
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lavoratori a tempo determinato (sostanzialmente)


Explanation:
Cerco di aiutarti.
La dicitura temporanei viene considerata sinonimo di "interinali" e i "lavoratori contraenti" prima di una certa riforma si chiamavano "lavoratori interinali".

È spiegato bene nei link che ti evidenzio.



    Reference: http://www.prossimopasso.com/cnonformativi.php
    Reference: http://impresa-stato.mi.camcom.it/im_43/varesi.htm
momo savino
Switzerland
Local time: 23:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Assiolo: Se esamini con attenzione il tuo primo link, ti rendi conto che il termine "contraenti" è riferito precisamente ai lavoratori in job sharing, ossia lavoro ripartito.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search