vs / versus

Italian translation: vs/versus

10:58 Mar 9, 2011
Italian language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finanziaria
Italian term or phrase: vs / versus
Si può lasciare così anche in italiano? Se non si può, qual è la resa migliore?

La frase che ho è in francese:

vision client vs vision produit (visione cliente vs visione prodotto)

Grazie!
cynthiatesser
Italy
Local time: 23:01
Selected answer:vs/versus
Explanation:
sì, è una parola latina

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-03-09 11:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

In alternativa: contro

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-09 11:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

vs. (con il punto) - abbreviazione del latino versus, contro
http://it.wikipedia.org/wiki/VS

V. anche
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007091110471...

Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 23:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3vs/versus
Silvia Carmignani
4 +3e
Pierluigi Bernardini


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vs/versus


Explanation:
sì, è una parola latina

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-03-09 11:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

In alternativa: contro

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-09 11:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

vs. (con il punto) - abbreviazione del latino versus, contro
http://it.wikipedia.org/wiki/VS

V. anche
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007091110471...



Silvia Carmignani
Italy
Local time: 23:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Cristina Chiarini
2 mins
  -> Grazie Maria Cristina

agree  Desila
20 mins

agree  luskie
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
e


Explanation:
Io metterei una "e" in questo caso.


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-03-09 11:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Qualcuno ormai lascia "vs" in italiano, ma a me non piace, anche se poi è "versus" è una parola latina.
Al limite "versus" per intero, ma secondo me una semplice "e" va benissimo.
"Contro" invece se trattasi di due avversari, chiaramente.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-09 15:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

"versus" solitamente mette due cose a confronto, per cui, specie se è un titolo puoi anche dire:

"visione cliente e visione prodotto a confronto"
"visione cliente e visione prodotto: un confronto..."
etc.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: con "a confronto"
5 hrs
  -> grazie luskie

agree  elef: anche per me, è meglio di vs che forse in francese viene usato più spesso (l'uso in italiano mi sembra raro)
6 hrs
  -> grazie elef

agree  Maria Assunta Puccini: "a confronto"
7 hrs
  -> grazie Maria Assunta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search