taberna

Italian translation: taberna - def: piccola bottega aperta su strada (epoca romana)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:taberna (Lat.)
Selected answer:taberna - def: piccola bottega aperta su strada (epoca romana)
Entered by: Joris Bogaert

17:18 Dec 11, 2006
Italian language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Archaeology
Italian term or phrase: taberna
Si tratta del ritrovamento di reperti arecheologici (statue antiche)

"Ritrovato nel 1951 presso l'entrata della taberna 4 su Via dei XXX".

"Rinvenuto nel giugno 1952 in un pozzo presso la prima taberna della Via ZZZ, all'angolo con la Via YYY"

A prima vista, si tratta di un riferimento archeologico specifico, ma non capisco se riferito agli scavi stessi (tipo cantina, trincea + rif. numerico) oppure ad una tenda militare romana o altro ancora.
Joris Bogaert
Italy
Local time: 18:29
piccola bottega aperta su strada
Explanation:
Torov queste 2 definizioni

A room used as a inn or a shop opening off from the street.
myweb.tiscali.co.uk/temetfutue/glossary/glossaryT.htm

# A small shop.
ic.ucsc.edu/~langdale/arth134/glossary.htm
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:29
Grading comment
Grazie Agnès! Ringrazio anche molto Silvia b per la sua giustissima risposta, ma nel mio caso si trattava della definizione di 'taberna' e non del possibile traducente di essa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +6taberna
silvia b (X)
3piccola bottega aperta su strada
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piccola bottega aperta su strada


Explanation:
Torov queste 2 definizioni

A room used as a inn or a shop opening off from the street.
myweb.tiscali.co.uk/temetfutue/glossary/glossaryT.htm

# A small shop.
ic.ucsc.edu/~langdale/arth134/glossary.htm

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Agnès! Ringrazio anche molto Silvia b per la sua giustissima risposta, ma nel mio caso si trattava della definizione di 'taberna' e non del possibile traducente di essa.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
taberna


Explanation:
Trattandosi di scavi romani, manterrei il termine latino - soprattutto se si tratta degli scavi di Ostia.

silvia b (X)
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili
13 mins
  -> grazie, Nicola :))

agree  Giusi Pasi: magari con nota che spiega il concetto
25 mins
  -> se necessario, si', grazie, Giusi :)

agree  Alessandra Carboni Riehn
2 hrs
  -> grazie Alessandra :)

agree  Fabiola Mancinelli: è precisamente una bottega e io concordo con Silvia e Giusi: lasciarlo in latino con nota (definizione di Agnès)
3 hrs
  -> se e' necessario (in base al lettore a cui e' rivolto il testo), grazie Fabiola :)

agree  smarinella
13 hrs
  -> grazie smarinella :)

agree  Laura Massara
14 hrs
  -> grazie laura :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search