11:23 Oct 7, 2005 |
Italian to Swedish translations [PRO] Government / Politics / Public administration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | statens provinsstyrelse |
|
statens provinsstyrelse Explanation: Ditt förslag är väl riktigt i sak. Jag får associationer till Länsstyrelsen och spånar lite. "organo statale complesso di amministrazione diretta nell'ambito di una provincia" är definitionen på prefettura i min Zingarelli, men länsstyrelsen har ju hand om hela länet, här är det ju snarare ett slags lokalt kontor i kommunen/provinsen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Jag kom till slut att använda "statens provinskontor". Inte för att jag är särskilt förtjust i det, utan snarare därför att jag anser att provinsstyrelse nog bör reserveras för "giunta provinciale". |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.