08:45 Mar 9, 2015 |
Italian to Spanish translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annamaria Martinolli Italy Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pasajero con coche/pasajero con vehículo/pasajero con vehículo de motor |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pasajero con coche/pasajero con vehículo/pasajero con vehículo de motor Explanation: Ciao. Non so se i termini siano inseriti in un testo, o se disponi unicamente dell'elenco. A quanto ricordo, mi sembra che in Spagna non si usi dire "al seguito", ma piuttosto riferirsi al passeggero che viaggia con il mezzo. Per questo io tradurrei: "pasajero con coche", "pasajero con vehículo" e "pasajero con vehículo de motor". Eventualmente, se i termini sono inseriti in un testo, si potrebbe anche dire "cualquier pasajero que viaje con". Un'idea. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.