GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:31 Jul 13, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maura Affinita Local time: 02:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | unidades diesel de alta velocidad (con alineación variable) |
|
unidades diesel de alta velocidad (con alineación variable) Explanation: Por ahora esto es lo que encontré. Sigo buscando. http://it.wikipedia.org/wiki/Amtrak http://es.wikipedia.org/wiki/Acela_Express -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2008-07-13 13:09:16 GMT) -------------------------------------------------- Unidades diesel basculantes. Este término me parece mejor que el primero que puse. Ver http://it.wikipedia.org/wiki/Pendolino http://it.wikipedia.org/wiki/Pendolino (pasarlo al español) -------------------------------------------------- Note added at 1 día12 horas (2008-07-14 21:38:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Figurati!! Saluti. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.