appena potrete, andremo a bere il caffé

Spanish translation: en cuanto podáis, iremos a tomar el café

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:appena potrete, andremo a bere il caffé
Spanish translation:en cuanto podáis, iremos a tomar el café
Entered by: pusigno

12:44 Jul 14, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: appena potrete, andremo a bere il caffé
Appena potrete, andremo a bere il caffè.

(testo di un dialogo)
pusigno
en cuanto podáis, iremos a tomar el café
Explanation:
Questa è la versione per la Spagna, se fosse per Latinoamerica sarebbe:

"en cuanto puedan, vamos a tomar el café"
Selected response from:

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 13:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4en cuanto puedan/podáis, iremos a tomar café
Sara Maruozzo Méndez
3 +2en cuanto podáis, iremos a tomar el café
Luciano Giusti
5Ni bien puedan, iremos a tomar un café.
Cecilia Rey
3 +2En cuanto podáis vamos a tomar un café
Federica Della Casa Marchi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
en cuanto podáis, iremos a tomar el café


Explanation:
Questa è la versione per la Spagna, se fosse per Latinoamerica sarebbe:

"en cuanto puedan, vamos a tomar el café"

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHUSI: Exacto, tambièn de acuerdo con Sara. En cuanto a la "versiòn" para Latinoamerica, tambièn en Espana se utiliza cuando se trata a varias personas de usted "en cuanto (ustedes) puedan, iremos a tomar un café". Un saludo :)
1 hr
  -> Gracias, Chusi! Saludos

agree  Maria Assunta Puccini
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ni bien puedan, iremos a tomar un café.


Explanation:
Saluti.


Cecilia Rey
Argentina
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
en cuanto puedan/podáis, iremos a tomar café


Explanation:
per esempio ;-)

Sara Maruozzo Méndez
Germany
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mise
55 mins
  -> gracias mise... y ahora a por ese cafelito :D

agree  CHUSI: ...si me dejàis me apunto yo también...pero con hielo Sara, porque por estos lares hace un calor que me estoy derritiendo. Un saludo a todos :)
1 hr
  -> gracias Chusi...pos venga, a apagar el ordenador y pal bar :-D

agree  José Mª SANZ (X)
3 hrs

agree  Maria Assunta Puccini
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
En cuanto podáis vamos a tomar un café


Explanation:
En cuanto podáis vamos a tomar un café

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gbernabeu
39 mins
  -> grazie!

agree  Julia Pastor
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search