14:31 Dec 13, 2017 |
Italian to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marissa Aguayo Gavilano Peru | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hombro caído |
| ||
3 | murciélago |
|
hombro caído Explanation: hola M Elisa, yo lo traduciría así |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
murciélago Explanation: Habría que ver el modelo, pero aparte de las mangas con hombros caídos, se puede referir a la manga murciélago. Fíjate que cuando buscas en google "mangas con hombros caídos" el modelo es muy diferente a "mangas murciélago". El primer término te muestra el estilo "bardot" (off-the-shoulder), mientras que el segundo te muestra algo más parecido a "dropped shoulder", al que creo se refiere tu pregunta. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-12-13 15:32:11 GMT) -------------------------------------------------- Otra alternativa: "manga larga suelta" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.