partendo dalla

Spanish translation: desde su experiencia personal

18:31 Nov 10, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: partendo dalla
Ha promosso questa iniziativa proprio partendo dalla sua esperienza personale.
ninacapri
Local time: 14:43
Spanish translation:desde su experiencia personal
Explanation:
También me suena bien incluso sin "partiendo".
Selected response from:

Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 14:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4partiendo de/ a partir de
Maura Affinita
4basandose en su propia experiencia
MARIAJOSE AMOROS
3desde su experiencia personal
Raquel Bautista Valbuena


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
partiendo de/ a partir de


Explanation:
o partiendo desde, pero queda muy forzado

Maura Affinita
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Simonelli
8 mins
  -> Gracias Elena!!

agree  Claudia Luque Bedregal
52 mins
  -> Gracias Claudia!!

agree  Cecilia Rey
1 hr
  -> Gracias Cecilia!!

agree  Laura Silva
11 hrs
  -> Gracias Laura!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desde su experiencia personal


Explanation:
También me suena bien incluso sin "partiendo".

Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basandose en su propia experiencia


Explanation:
concuerdo con Maura en que "partiendo de" suena un poco forzado

MARIAJOSE AMOROS
Local time: 14:43
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: muy buena esa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maura Affinita: Lo que me suena forzado es "patiendo desde". "Partiendo de" me suena bien.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search