08:27 Nov 30, 2017 |
Italian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Frisano Italy Local time: 13:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aparta el niño del deseo |
| ||
4 | Aleja al niño del deseo |
| ||
3 | arranca al niño del deseo |
| ||
3 | le arrebata al niño el deseo |
|
arranca al niño del deseo Explanation: Es como que el niño está atrapado dentro del deseo, y en el nombre del padre por fin lo arranca de ahí y lo libra. Quizás "arrancar" sea un poco violento, pero esa es la idea. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le arrebata al niño el deseo Explanation: también podría tener el significado de "desposeer" o "privar" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aparta el niño del deseo Explanation: priva al niño del deseo como dijiste también funciona. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aleja al niño del deseo Explanation: Aleja al niño del deseo sexual de la madre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.