GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Mar 8, 2013 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daria Zandomeneghi Forth (X) United Kingdom Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | cuchara desplazante |
| ||
3 | baldes/cubos/recipientes transportadores/trasportadores |
| ||
3 | cuba autodesplazante |
|
baldes/cubos/recipientes transportadores/trasportadores Explanation: Una idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuchara desplazante Explanation: o cazo. "Traslante" non credo sia un termine tecnico o che si riferisca, se capisco il contesto, alle benne basculanti, quanto piuttosto a benne che spostano il materiale. Reference: http://www.volvoce.com/dealers/es-es/Volmaquinaria/products/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuba autodesplazante Explanation: http://www.mabeton.com/productos2.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.